Articul publicât su "La Patrie dal Friûl" (ugnul zornâl scrit dut par furlan, mensîl), numar 10 dal Dicembar dal 1997 (920 de Patrie).

Riviodût e aiornât di bande da l'autôr (jo) ai 8 di Utubar dal 1998 (921 de Patrie).

 

 

 

 

 

Compagns di disgrazie

OCITANS D'ITALIE

CRONACHE DI UN VIAÇ INTUNE DES VALADIS DE PROVINCIE DI CUNEO DULÁ CHE E VÎF UNE MINORANCE CHE, TANTCHE CHÊ FURLANE, E FEVELE UNE LENGHE MILENARIE, E CHE, TANCHE CHÊ FURLANE E JE DAÛR A DISCOMPARÎ PAL FALS JESSI VUARP E L'IGNORANCE DAL STÂT TALIAN

Daspò il gno tornâ in Lombardie dal Friûl, dulà che o ai passât une istât unevore biele ae ricercje des mês lidrîs, de mê furlanitât e ae scuvierte de situazion de culture e de etnie furlane (ohi!), o soi lât tes Dolomitis, tai comuns ladins e in Piemont intune valade ocitane ,par viodi lis difarencis e lis paritâts jenfri chestis dôs minorancis e la nestre. Chestis a son lis informazions e lis impressions che o ai vût rivuart de minorance ocitane.

L'Ocitanie e je une grande nazion che e corispuint al misdì de France (193.000 chilometros cuadrâts e 12 milions di abitants) e e cjape dentri 12 valadis des provinciis di Cuneo, Turin e Imperie e tune spagnole tes Pirencis catalans. Dut chest teritori al è gjeneralmentri montagnôs, bussât dal soreli e tipicamentri mediterani.

Il non "Ocitanie" al è nassût diretamentri dal non de lenghe fevelade in chei teritoris, la famôse e poetiche lenghe d'Oc doprade al timp dai "trovadôrs" par intrasformâ i sintiments e l'amôr in sflandorosis "cjançons" (tal sens leterari de peraule), cognossudis in dute Europe e un grum domandadis de bande des cortiis de ete mezane.

L'ocitan e je une des lenghis neolatinis, e lis primis testemoneancis scritis a rimontin al X secul. Sin dal 1300 la lenghe dai trovadôrs e si presentave avuâl in dut il teritori, e e rapresentave un parfet esempli di coinè.

Daspò, cun la decjadince politiche dai nobii ocitans a nasserin un grum di dialets.

Fin al XIX secul la popolazion e si je mantignude relativamentri stabîl e di chê race, cognossude in Europe pe sô lenghe difarent di chê francese.

La rinassite e rive tal 1854, cuant che il poete Frederì Mistral, al fonde il "Felibrige", moviment cul fin di puartâ di gnûf la lenghe ocitane ai volis de int. Tal 1907 il poete, cu l'opare in ocitan "Mireio" al cjape il premi Nobel. Daspò lis vueris une gnove sveade e interesse la lenghe ocitane: al nas l'I.E.O. (Institut d'Estudis Occitans), impuartant mieç par fâ cognossi l'ocitan in dut il mont, par fâ culture, par stimulâ la int a fâ nassi clapis culturâls, moviments pulitichis, formazions musicâls e inteletûals.

Une robe curiose e je la presince di un comun ocitan in Calabrie, che al à non "Guardia Piemontese", ma che nol à dât segns di rinassite etniche.

La situazion di cumò de pupilance de lenghe ocitane de bande dal stât talian e je disastrose. I ocitans d'Italie a son plui o mancul 180.000, ma probabilmentri chest al è un numar masse bas ( e noaltris furlans che o sin in 700.000 o lu savin) par fâ cualche cjosse pe tutele etniche-lenghistiche. Tai ultins cuarante agns a son nassudis difarentis sociazions pe tutele de lenghe, metudis in pîts, e cheste e je une robe unevore fondamentâl, de bande dai zovins. La plui impuartant e à non "Ousitanio vivo" (Ocitan vîf) che e à produsût libris, videos e altri materiâl informatîf

Tun grum di valadis i zovins a àn lassât i lôr paîs in cercje di lavôr te planure padane o in France. Il cunfin dai ocitans che a àn une cognossince ative de lôr lenghe e je sempri plui tirât in bande viers la creste jenfri l'Italie e la France.

Sisapò che la lenghe e no je insegnade tes scuelis, e nancje a si viodin prospetivis pal fudûr. Cualchi comun al à picjât tabelis bilengâls, ma tantche in Friûl (ancje se te nestre patrie Osôf e Sarvignan a àn cjatât il cûr di fâlu) a no son regolârs e a dipendin dome de buine volontât dai sindics e des ministratsions comunâls braurosis di partignî ae lôr minorance.

La glesie e fâs pocje robe: in cualchi paisut di grande montagne il predi al fâs la predicje in ocitan, ma nuie di plui (ancje se a nol è pôc).

Di sigûr, tantche il furlan, la int che a fevele ocitan tes valadis talianis e je destinade a discomparî. Cence une pupilance publiche de lenghe, l'acetazion da l'ûs te toponomastiche, te onomastiche e in dutis lis situazions publichis, religjosis e ministrativis, e soredut cence l'insegnament scuelastic ancje cheste preseade minorance dal stât talian a disparirà. Un altri delit no cjastiât di chest nestri pais al vinçarà, cence che nissun a varà dit nuie. E un altri maçalici di un popul a si consumarà.

 

 

Test valadês (XV secul)

"De quatre element a Dio lo mont formà;

Fuoc, aire e terra son nomma

Stelas e planetas fei de fuoc

L'aura e lo vent an en l'aire lor luoc;

L'aiga produis li oisel e li peison,

La terra li iument e li ome fellon"

 

  Par sintî l'articul let frache uchì